Áreas, Opções e Linhas de Pesquisa

O Programa de Pós-graduação em Letras Neolatinas stricto sensu abarca duas grandes áreas: Estudos Linguísticos Neolatinos e Estudos Literários Neolatinos. Oferece 4 opções de diplomação para cada área, com formações específicas em nível de Mestrado e Doutorado acadêmico:

 

ÁREA: ESTUDOS LINGUÍSTICOS NEOLATINOS

  • Estudos Linguísticos Neolatinos – opção Língua Espanhola
  • Estudos Linguísticos Neolatinos – opção Língua Francesa
  • Estudos Linguísticos Neolatinos – opção Língua Italiana
  • Estudos Linguísticos Neolatinos – opção Línguas e Culturas em Contato

 

ÁREA: ESTUDOS LITERÁRIOS NEOLATINOS

  • Estudos Literários Neolatinos – opção Literaturas Hispânicas
  • Estudos Literários Neolatinos – opção Literaturas de Língua Francesa
  • Estudos Literários Neolatinos – opção Literatura Italiana
  • Estudos Literários Neolatinos – opção Línguas e Culturas em Contato

 

Obs.: Os candidatos a Mestrado e Doutorado na opção Línguas e Culturas em Contato farão as Provas de Conhecimento Específico em português. Na Prova de Proficiência em Leitura em Língua Estrangeira, deverão, obrigatoriamente, escolher uma língua neolatina (espanhol, francês ou italiano).

Os diplomas serão emitidos segundo as opções.

Há duas Linhas de Pesquisa específicas para cada área:

 

Opções: Língua Espanhola, Língua Francesa, Língua Italiana

Linhas de Pesquisa específica da área de Estudos Linguístico: Identidade, cognição e ensino nas línguas neolatinas

Definição: Território, língua e identidade. Contato linguístico. Relações entre oralidade e escrita. Descrição ecolinguística da variação e da mudança. Políticas Linguísticas. Aspectos cognitivos, lingüísticos, discursivos e pragmáticos nas línguas neolatinas. Representações linguístico-discursivas na construção de identidades.

 

Opções: Literatura Hispânicas, Literaturas de Língua Francesa, Literatura Italiana

Linhas de Pesquisa específica da área de Estudos Literários: Estudos Literários: Poéticas, história e crítica

Definição: Poéticas da escrita. Teoria e práxis dos gêneros literários e suas relações com outros discursos artísticos. Discurso crítico e metacrítico. Problemas de historia das literaturas neolatinas. Processos literários. Identidade e formação dos imaginários. Relações interdiscursivas, transliterarias e interculturais. Campo literário e representações sociais.

  

E duas Linhas de Pesquisa comuns às duas áreas:

 

Opções: Língua Espanhola, Língua Francesa, Língua Italiana

Opções: Literatura Hispânicas, Literaturas de Língua Francesa, Literatura Italiana

Linha de Pesquisa comum às duas Áreas: Estudos da tradução: teorias e práticas

Definição: Procedimentos linguísticos e discursivos da tradução. Aspectos cognitivos, textuais e pragmáticos do processo tradutório. Estudos da tradução e ensino/aprendizagem de língua estrangeira. Tradução, interdiscursividade, intertextualidade e interculturalidade. Tradução, autoria, reescrita e adaptação. Teorias e práticas tradutórias e seus imaginários sócio-discursivos. A tradução de diferentes tipos de texto e gêneros textuais. Tradução entre diferentes sistemas intersemióticos.

 

Opção: Línguas e Culturas em Contato

Linha de Pesquisa comum às duas áreas: Apropriações, transposições e transferências linguísticas e culturais

Definição: Estudos culturais em contextos transnacionais. Línguas em contato. Línguas, formações cognitivas e discursivas. Contatos linguísticos e culturais. Memória, contemporaneidade e territorialização. História social da escrita. Tradições discursivas e sistemas notacionais. Multiculturalismo e linguagens: som, imagem e cor. Arte, cenas e performances. Práticas interdisciplinares de interpretação e análise de textos: literatura, linguística e filologia.

2609 visitas ao todo. 2 visitas hoje.